Tajani: "La città di Milano scelta per celebrare i 60 anni dell'associazione internazionale degli interpreti di conferenza"
Milano, 29 novembre 2013 – Si è aperto questa mattina ufficialmente l'anno accademico 2013- 2014 di Milano Lingue. Insieme al direttore Pietro Schenone, sono intervenute alla tradizionale cerimonia Cristina Tajani, Assessore alla Politiche del Lavoro Università e Ricerca del Comune di Milano e Marilena Adamo, Presidente di Fondazione Milano Scuole Civiche. Ospite d'onore Linda Fitchett, Presidente dell'Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza (AIIC), che ha tenuto la Lectio Magistralis. L'apertura dell'anno accademico di Milano Lingue ha dato il via alle celebrazioni per i sessanta anni dell'AIIC che proseguiranno fino a domenica 1 dicembre a Milano, città che è stata selezionata a livello mondiale per ospitare i festeggiamenti.
"Con l'avvicinarsi di Expo 2015, Milano assumerà sempre di più una valenza internazionale e l'offerta formativa proposta dalle scuole Civiche consente di effettuare stage e avere scambi formativi con oltre 30 altre università europee. I dati sull'inserimento nel mercato del lavoro sono testimonianza di come una formazione di qualità possa aiutare i giovani e le imprese a crescere e ad essere competitivi. Le lingue sono uno strumento fondamentale dal quale non si può prescindere, soprattutto oggi, perché consentono di superare ogni barriera" così Assessore alla Politiche del Lavoro Università e Ricerca del Comune di Milano Cristina Tajani
"Fondazione Milano Scuole Civiche riunisce oltre a Milano Lingue altre tre scuole di teatro, musica, cinema e televisione" ha concluso Linda Fitchett "Io credo che la Fondazione abbia così collocato l'interpretazione al giusto posto, tra le professioni artistiche. Gli interpreti sono una sorta di artisti della parola. Questo è il motivo per cui le nostre celebrazioni proseguono con appuntamenti che includono arte, musica, danza oltre che parole e immagini".
In apertura della sua Lectio Magistralis Linda Fitchett ha ricordato come la storia di AIIC e quella del Dipartimento sono intrecciate fin dal 1980 , quando Milano Lingue è stata fondata con il nome di Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori. Allora i migliori interpreti e traduttori sul mercato sono stati chiamati a disegnare i curricola dei corsi, seguendo le linee guida di AIIC. Grazie alla dura selezione, alla didattica organizzata in piccole classi e a docenti madrelingua, il percorso formativo è diventato sempre più valido e molti studenti sono diventati ottimi interpreti, trovando lavoro ad esempio presso le Istituzioni europee.
D'altra parte, tra gli scopi per cui è stata fondata l'Associazione c'è quello di sottolineare l'importanza di una formazione specialistica e di aggiornamento continuo per affrontare la professione di interprete. Importanza che anche oggi, in un panorama generale dominato dalla crisi economica, non bisogna smettere di difendere per non fare passi indietro nella qualità dei professionisti e per sfruttare al meglio tutte le opportunità che la tecnologia offre per migliorare il lavoro dell'interprete.
Giornalista, Direttore Editoriale e Fondatore di MNews.IT
Cell.: +39 338 10 30 287
MNews.IT | Stadio Online, le notizie sportive | Giochi Gratis | Calabria 24Ore .IT | NewsOn24.IT





0 Commenti